Santa Marta ha inaugurado en la sala ‘Tragaluz’ del Edificio Sociocultural la exposición ‘Orígenes del español. De Valpuesta a Cardeña’. Una exposición que podrá visitarse hasta el 10 de julio y que está enmarcada en el programa cultural promovido por la Diputación de Salamanca y el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, ‘Provincias del Español, Salamanca’.
El acto inaugural ha contado con la presencia de Francisco Miguel García y Juan Carlos Buenos, concejales de Cultura y Turismo del Ayuntamiento de Santa Marta de Tormes, el responsable de Promoción Cultural de la Fundación ILCYL, Jesús Bustamante, y el profesor de la Universidad José Antonio Bartol.
El Ayuntamiento de Santa Marta de Tormes ha querido participar en esta iniciativa cultural que bucea en los orígenes del español que el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua viene impulsando desde hace más de dos décadas en la Comunidad con la colaboración de los principales especialistas de las cuatro universidades públicas de la Comunidad.
Esta exposición se presenta sobre un conjunto de ocho maletas de madera en los que es posible acercarse a documentos de gran valor bibliográfico. El contenido integra documentos de la Colegiata de Covarrubias y de Santa María de Valpuesta, los documentos cidianos, escritos procedentes del Monasterio de San Pedro de Cardeña y su becerro gótico, y textos de Monasterio de San Salvador de Oña, todos ellos de la provincia de Burgos.
La exposición dedica también un espacio a la documentación procedente del Alto Esla, importante en el estudio del romance leonés en el periodo de los orígenes. Esta documentación no procede de ningún centro religioso asentado en la zona sino que se encuentra mezclada con la del fondo de Santa María de Otero de las Dueñas, en el río Luna. Este monasterio fue fundado (1245) por María Núñez de Guzmán, hija de Urraca López de Haro, tercera mujer de Fernando II de León, y los bienes fundacionales más antiguos procedían de los archivos de dos famosos linajes leoneses altomedievales de los siglos IX-X: el de los Fróilaz, iniciado por el conde asturiano Froila Muñoz, que crea un gran patrimonio en el río Luna en torno a Viñayo, y el de Flaínez, que toma su principio con el conde Pedro Flaínez, coetáneo de Froila Muñoz, que se expande por las tierras del alto Esla y Porma.
En este sentido, tiene un espacio propio el documento conocido como la ‘Nodicia de kesos’, manuscrito original del Monasterio de los Santos Justo y Pastor de Rozuela, fechado en torno al 980. Se trata de un breve apunte en el que el monasterio situado cerca de León anotó, probablemente con el fin de rendir cuentas, los quesos que había gastado. Para hacerlo, utilizó un pergamino en el que previamente se había escriturado una donación realizada al monasterio en el año 959. En el reverso, sin fecha, el hermano Semeno, cillero del Monasterio de los Santos Justo y Pastor de Rozuela, fue detallando los quesos que había pagado. Su importancia reside precisamente en el modelo de lengua que utiliza, que lo convierte en un texto singular en la historia del romance.
La muestra deja también espacio a otros fondos documentales. Una de las maletas presenta los textos conocidos como ‘Inventario de bienes y un asesinato’; ‘Juramento de no haber matado a su mujer’; ‘Rebeliones contra Vermudo II y confiscación de bienes’ y ‘Confesión del robo de cereal por una criada y su cómplice’. ‘Orígenes del español. De Valpuesta a Cardeña’ enriquece la perspectiva del estudio del nacimiento y desarrollo de la lengua romance castellana con la incorporación de documentos y textos, la mayoría de carácter religioso, de distintas fuentes documentales. Los mencionados cartularios de la Colegiata de Santa María de Valpuesta y del Monasterio de San Pedro de Cardeña, primeros documentos en lengua romance, son la base del estudio multidisciplinar en torno a la investigación de orígenes del español, que se pueden ver también en este montaje.